No exact translation found for فترة التذكر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic فترة التذكر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le programme d'action intégré portant sur la période 2000-2005 comprend les éléments suivants :
    وخطة العمل المتكاملة للجنسين للفترة 2000-2005 تذكر المجالات التالية:
  • Tu as dit que tu prendrais soin de mes plantes pendant que j'étais en vacances, tu te souviens ?
    قلت أنك ستعتني بزرعي في فترة إجازتك ألا تذكر ؟
  • Sur la base de quelques photos que j'ai prises du WTC.. ..pour l'école et d'un ticket d'avion, ils m'ont qualifié de terrorist.
    بسبب بعض الصور التي التقطتها لمبني التجارة العالمي اثناء فترة الكلية وتذكرة سفر حاولو ان يجعلوني ارهابي
  • Je me souviens de mon internat et de tout ce qu'il fallait faire pour être accepté comme médecin.
    !لم يسعني إلاّ تذكّر فترة تدريبي وكلّ الأمور المختلفة التي كان عليك فعلها ..لتُقبل هنا كطبيب
  • Oui, tout va bien pour moi, mais ce ne sera plus le cas pour vous bientôt, croyez-moi.
    أوه، نعم، كل شئ بخير معي لكن سيكون كل شئ خاطئاً معك قبل فترة طويلة جداً، تذكر كلماتي
  • Tout ce passé auquel vous auriez pu penser, vous deviez revenir à la période où vous sortiez avec ma femme ?
    ،من كل الأوقات التي كان بوسعك تذكرها تتذكر الفترة التي كنت تواعد زوجتي؟
  • Donnez-moi une seconde. Comment c'est de travailler pour Cal ?
    إذن ، كيف العمل لحساب (كال)؟ .تعملين لحسابة من فترة طويلة , لا يُمكننى تذكرها
  • Vous vous souviendrez que le mandat de la juge Van Den Wyngaert, en tant que membre du groupe actuel de juges ad litem du Tribunal a expiré le 11 juin 2005.
    وتذكرون أن فترة ولاية القاضية فان دن فينغارت كعضو في فريق القضاة المخصصين قد انقضت في 11 حزيران/يونيه 2005.
  • Je suis curieuse de rencontrer cette sœur dont tu ne m'as jamais parlé.
    في الحقيقة أنا متشوّقةٌ لمقابلة هذه الأختِ الغامضة التي لم تذكرها طيلة الفترة التي كنّا متزوّجَين فيها
  • L'Enquête en grappes à indicateurs multiples, une étude effectuée en 1999/2000 par le Ministère des affaires sociales et du logement en collaboration avec l'UNICEF, indique qu'environ 78 % de l'ensemble des enfants fréquentent l'école primaire.
    والدراسة المعنونة دراسة استقصائية متعددة المؤشرات لمجموعات، وهي دراسة أجرتها وزارة الشؤون الاجتماعية والإسكان بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في الفترة 1999/2000، تذكر أن نسبة 78% تقريباً من جميع الأطفال قد حضروا في المدارس الابتدائية.